NOTES

 

1) Bien qu'il avoue parfois que c'est légitime : "Tout art, bien sûr est artificiel. Il ne fait que symboliser la vérité. C'est une évidence." Le Temps scellé, p. 144. retour

2) "Ce qui se passe dans les jointures. "Les grandes batailles, disait le général de M..., se livrent presque toujours aux points d'intersection des cartes d'état-major." Bresson, Notes sur le cinématographe, p. 25. retour

3) "Filmique" serait plus juste s'il n'avait pas une connotation technique. retour

4) Par exemple, les symboles du Christ dans Rencontre de 3e type de Spielberg, notamment la ressemblance du vaisseau spatial avec la couronne d'épines. retour

5) "Tournage. S'en tenir uniquement à des impressions, à des sensations. Pas d'intervention de l'intelligence étrangère à ces impressions et sensations." Bresson, op. cit., p. 40. retour

6) "Il faut trouver, élaborer un principe qui permette d'agir sur le spectateur d'une façon individuelle, qui fasse d'une image "totale" une image "privée", comme c'est le cas en littérature, en poésie, en peinture ou en musique. Et le secret me paraît être le suivant : montrer le moins possible pour que, de ce "moins", le spectateur puisse se faire lui-même une idée du "tout". L'image au cinéma, selon mon point de vue, doit être fondée là-dessus. Et si l'on parle de symbolique, alors le symbole au cinéma, c'est le symbole de l'état de la nature et de la réalité... où le principal n'est pas le détail, mais ce qui est caché !", Andreï Tarkovski, 24 janvier 1973, Journal 1970-1986, Cahiers du cinéma, 1993, p. 73. retour

7) Tarkovski, Le Temps scellé, p. 118. retour

8) Ibid., p. 134. retour

9) "En art, le niveau technique, en tant que tel, ne détermine rien.", Tarkovski, op. cit, p. 142. Cf. également : "Style : tout ce qui n'est pas la technique." Bresson, op. cit., p. 60. retour

10) "Ma conviction profonde est que l'élément fondateur du cinéma est le rythme, et non le montage comme on a tendance à le croire." Tarkovski, op. cit., p. 113. retour

11) A la différence du travelling qui s'approche de l'objet cadré, le zoom paraît l'aspirer. retour

12) "Il s'agit de neutraliser la couleur pour qu'elle n'exerce pas d'influence sur le spectateur. Car si la couleur devient la dominante dramatique du plan, c'est que le réalisateur et le chef-opérateur ont emprunté des moyens propres à la peinture pour influencer l'auditoire." Ibid., p. 129. retour

13) "Lorsque l'héroïne du film, harassée, à demi évanouie, hésite à couper la tête du coq, le gros plan sur elle qui conclut la scène, a été filmé en accéléré à 90 images/secondes, dans un éclairage artificiel accentué. Puisque la reproduction de cette séquence à l'écran se fait au ralenti, il y a l'illusion d'un changement de la notion du temps, comme si le spectateur se trouvait tout à coup plongé dans l'état intérieur de l'héroïne, parce que nous avons freiné ces instants, les avons intensifiés. C'est très mauvais, car la séquence se trouve chargée d'un sens purement littéraire. Nous avons déformé le visage de l'actrice à son insu, et, en quelque sorte, nous jouons à sa place. Nous avons pressé l'émotion recherchée par des procédés de réalisation. Son état devient trop évident, trop facilement lisible. Alors que l'état du caractère qu'un acteur incarne doit toujours garder pour nous une part de mystère." Ibid., p. 104. retour

14) Ibid., p. 146. retour

15) Bresson, op. cit., p. 27. retour

16) Ibid. retour

17) Tarkovski, op. cit., p. 147. retour

18) "la musique électronique a cette capacité de se dissoudre dans le son, de se cacher derrière d'autres bruits, d'être la voix indéfinie de la nature, ou celle des sentiments confus, d'être comme une respiration." Ibid., p. 148. retour

19) "Pas d'acteurs./(Pas de direction d'acteurs)./ Pas de rôles./ (Pas d'étude de rôles)./ Pas de mise en scène./ Mais l'emploi de modèles, pris dans la vie./ÊTRE (modèles) au lieu de PARAÎTRE (acteurs)." Bresson, op. cit., p. 10. retour

20) Tarkovski, op. cit. p. 222. retour

21) Traduit par "saleté" dans la version originale vidéo du film, le mot employé est griaz, qui a selon les dictionnaires un sens très fort, approprié aux jugements moraux péjoratifs : saleté, ordure, salissure, crasse, vilenies, (traîner dans la) boue. retour

22) La Reine indienne. retour

23) Selon Jean Chevalier et Alain Gheerbrant in Dictionnaire des symboles, Paris, Robert Lafont/Jupiter, 1982. retour

24) Les bruits de tuyauterie de la douche évoquent à la fois le roucoulement, le sifflement du serpent, le grincement et le crissement métallique des rails. Ce dernier symbole sonore est complété par les robinets en forme de volants que manipule Maroussia comme si elle conduisait un tramway. retour

25) "La fonction de l'art n'est pas, comme le croient même certains artistes, d'imposer des idées ou de servir d'exemple. Elle est de préparer l'homme à sa mort, de labourer et d'irriguer son âme, et de la rendre capable de se retourner vers le bien." Ibid., p. 42. retour

26) "Lorsqu'il ne nous resta plus que quatre cents mètres de pellicule pour achever Le Miroir, soit treize minutes de projection, le film en tant que tel n'existait toujours pas. Les rêves d'enfance du narrateur avaient certes été conçus et tournés, mais tout était encore loin d'être suffisant pour lui trouver une structure unifiée. Le film, dans sa forme actuelle, est né de l'idée d'introduire le narrateur dans la trame du récit, ce qui n'avait été prévu ni dans la conception du film ni dans le scénario.
Nous étions très satisfaits du travail de Margarita Terekhova dans le rôle de la mère du narrateur. Mais en même temps, nous avions l'impression que ce rôle, conçu comme il l'avait été, était insuffisant pour révéler et utiliser pleinement son immense talent d'actrice. Nous décidâmes donc d'ajouter quelques scènes, et un nouveau rôle fut créé pour elle, celui de la femme du narrateur. Au montage, ensuite, il m'est venu l'idée d'entremêler le passé et le présent du narrateur." Ibid, p. 123. retour

27) "Un champ de sarrasin s'étendait autrefois devant la maison. En fleur, il était de toute beauté et faisait alors penser à un champ de neige." Ibid. p. 124. retour